oyasumi là gì

Cách rằng chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật thịnh hành nhất là [お休みなさい] (oyasumi nasai) hoặc [お休み] (oyasumi). Đây là cơ hội giản dị nhất nhằm rằng điều chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật và cũng chính là điều từ biệt khi bắt gặp ai ê vô bữa tối.

Dưới đấy là một số trong những lời nói đem ý nghĩa sâu sắc "chúc ngủ ngon" được gửi quý phái giờ đồng hồ Nhật tuy nhiên Trung tâm giờ đồng hồ Nhật SOFL share sau đây:

Bạn đang xem: oyasumi là gì

Chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật

そろそろおふとん入るね

Cách đọc: sorosoro ofuton hairune

そろそろ Có nghĩa là "tí nữa, tức thì giờ đây thôi" , 入る Có nghĩa là “nệm futon của những người Nhật - "chiếc giường" truyền thống lịch sử vô văn hoá Nhật Bản bao hàm một tấm đệm dày và một cái chăn bông”, 入る Có nghĩa là “vào, chui vào”, ね Có nghĩa là “đúng chứ, các bạn nghĩ về sao”.

Câu này thể hiện tại ý nghĩa sâu sắc "Dường như ngay gần đến thời điểm đưa vào chăn rồi". Nó tương tự một điều nhắc nhở ai ê hãy ngừng việc anh ấy / cô ấy đang khiến và chuồn ngủ. Ví dụ, các bạn đang được phát âm một cuốn sách và các bạn của chúng ta hoặc con cái các bạn đang được chơi trò giải trí, tiếp sau đó các bạn nhìn vô đồng hồ thời trang và thấy rằng đang đi vào giờ chuồn ngủ, khi ê, chúng ta cũng có thể rằng “そろそろおふとん入るね” với bằng hữu hoặc con cái của chúng ta.

いい子だし寝るね

Cách đọc: iiko dashi nerune

Câu này thể hiện tại ý nghĩa sâu sắc "Ngủ ngon, em nhỏ xíu / Ngủ ngon như em bé". quý khách nói cách khác câu này với con cái các bạn hoặc thậm chí còn là tình nhân của chúng ta như 1 lời nói đùa, chúc tình nhân ngon giấc tương tự em nhỏ xíu.

良い夢みてね or 良い夢見ようね

Cách đọc: yoi yume mitene

Câu này Có nghĩa là "Có những niềm mơ ước lắng đọng / Những niềm mơ ước ngọt ngào". 夢を見る Có nghĩa là "mơ ước, mang trong mình một giấc mơ". Với ý nghĩa sâu sắc vì vậy, câu này đa số thích hợp cho những cặp đôi bạn trẻ đang yêu thương, hoặc chúng ta cũng có thể rằng vấn đề đó với con cái của chúng ta.

またあとで夢で逢おうぜ!

Cách đọc: mata atode yumede aouze

夢で (yumede): vô niềm mơ ước, 逢おうぜ: Hãy bắt gặp nhau. Câu này Có nghĩa là "Hẹn hội ngộ trong mỗi niềm mơ ước của tất cả chúng ta / Hãy nằm trong bắt gặp nhau trong mỗi niềm mơ ước của tất cả chúng ta tối nay". Câu này còn có lẽ chỉ được dùng cho những cặp bà xã chồng

お前の声が聞きたくなっただけ おやすみなさい

Cách đọc: omae no koe ga kikitaku natta dake oyasumi nasai

Câu này Có nghĩa là "Anh chỉ ham muốn nghe tiếng nói của em, chúc ngủ ngon". Đây là 1 trong những trong mỗi cơ hội rằng chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật thể hiện tại tình thương Theo phong cách rất đơn giản thương.

Những cách tiếp theo nhằm rằng chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật:

良い夢を (yoi yume wo) – Có những niềm mơ ước lắng đọng. Đây là 1 trong những cơ hội cộc gọn gàng tuy nhiên ý nghĩa nhằm rằng chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật.

Xem thêm: iferror là hàm gì

良い夢みろよ (yoi yume miroyo) – Có một niềm mơ ước chất lượng tốt.

Ngoài rời khỏi, kể từ giờ đồng hồ Anh "Goodnight" cũng thịnh hành với những người Nhật Bản. Đây cũng là 1 trong những cơ hội thân thương nhằm rằng điều chúc ngon giấc tuy nhiên người Nhật rất có thể nắm chắc.

Trong bài bác đăng này, các bạn đang được học tập được những cơ hội ý nghĩa và rất dị nhằm rằng chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật.

Với những quan hệ thân thuộc, tất cả chúng ta chỉ dùng những biểu thức thịnh hành như おやすみ (oyasumi) hoặc おやすみなさい (oyasumi nasai). Với những quan hệ quan trọng rộng lớn, tất cả chúng ta rất có thể dùng 良い夢みてね (yoi yume mitene).

Đối với những cặp bà xã ck, chúng ta cũng có thể dùng toàn bộ những phương pháp để rằng chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật phía trên. quý khách cũng rất có thể tìm hiểu thêm một số trong những điều kính yêu nhằm rằng với tình nhân trước lúc rằng chúc ngon giấc như sau:

愛し(あいし)てる – Anh yêu thương em

Đây là 1 trong những cơ hội thẳng nhằm rằng "Tôi yêu thương bạn" vì thế giờ đồng hồ Nhật. thường thì rằng câu này rất có thể khiến cho các bạn bồn chồn, tuy nhiên này đó là cơ hội hiệu suất cao nhất rất có thể khơi dậy xúc cảm của những người nghe.

あなたと出会えてよかった (anata đồ sộ deaete yokatta) – Tôi vô cùng vui sướng khi bắt gặp các bạn.

「わたしにとってあなたがすべて」(watashi ni totte anata ga subete) – quý khách là toàn bộ của tôi.

「あなたがいないと寂しい」(anata ga inai đồ sộ sabishii) – Tôi tiếp tục đơn độc khi không tồn tại các bạn.

「あなたのためなら頑張れる」

Cách đọc: anata no tame nara ganbareru – Tôi rất có thể thực hiện điều tốt nhất có thể cho mình. Nó Có nghĩa là "Nếu này đó là những gì bạn thích, tôi tiếp tục thực hiện rất là bản thân cho tới bạn".

「あなたは私の元気のもとだよ」(anata ha watashi no genki no xe máy domain authority yo) – quý khách là vong hồn của tôi. Nó Có nghĩa là "Tôi tiếp tục nỗ lực rất là vì như thế tôi đem bạn".

「あなたは世界で一番素敵な人」(anata ha sekai de ichiban suteki mãng cầu hito) – quý khách là kẻ tốt nhất có thể bên trên toàn cầu.

「あなたは私の宝物」(anata ha watashi no takara mono) – quý khách là kho tàng của tôi.

Cùng Nhật ngữ SOFL hương thụ ca khúc "Good night đồ sộ your older brother" vì thế giờ đồng hồ Nhật. Đây là bài bác hát chúc ngon giấc vô nằm trong dễ thương.

Lời việt:

Xem thêm: thứ nguyên là gì

Mừng anh đang được về bên, Oniichan
Anh đang được hứa rằng chúg tao bên cạnh nhau cầm tay đùa giỡn với nhau
Ngủ ngon nhé, Oniichan
Bàn tay đồ sộ rộng lớn của Oniichan, nhẹ dịu xoa đầu đứa em nhỏ xíu nhỏ này
Anh là kẻ em yêu thương quí nhất, Oniichan
Anh là người dân có nụ mỉm cười dịu dàng êm ả, Oniichan
Mỗi ngày và mãi mãi, Anh là kẻ rất đáng để yêu
Em luôn luôn ham muốn bao bọc lấy anh rộng lớn bất kể ai hết
Đọc cho tới em nghe những giành truyện này nhé, Oniichan
Và mãi cho tới khi em chìm dần dần vô giấc mộng, Oniichan
Có thể hít em một chiếc ko..? Oniichan
Hôn lên má đứa em gái nhỏ xíu phỏng này, Oniichan
Và hội ngộ anh vô sáng sủa mai nhé, rồi tất cả chúng ta lại bên cạnh nhau đùa giỡn thiệt hạnh phúc !

Nào giờ đây hãy nhằm lại những lời chúc ngon giấc vì thế giờ đồng hồ Nhật tuy nhiên các bạn biết bên dưới phần comment sau đây nhé.

お休みなさい!